mardi 28 janvier 2014

Pete Seeger

Peter Seeger est mort. Comme d’autres de ma génération, je le suivais depuis des dizaines d’années. Auteur-compositeur-interprète de très grand talent, il fut aussi un militant politique particulièrement courageux. Membre du parti communiste des Etats-Unis, proche des syndicats de gauche, des mouvements pacifistes, il refusa de témoigner devant la commission McCarthy. Pour cela, il fut condamné à 10 ans de prison mais une cour d’appel casse cette sentence. Il milita contre la guerre du Vietnam et fut l’ami de Martin Luther King.

psnscc.jpg

France Info, pour faire vite et pas trop dérangeant, nous bassine qu’il créa la version originale de “ Si j’avais un marteau ”, reprise par Claude François, avec des paroles du même Claude. Ci-dessous, la version française :


Si j'avais un marteau
Je cognerais le jour
Je cognerais la nuit
J'y mettrais tout mon cœur
Je bâtirais une ferme
Une grange et une barrière
Et j'y mettrais mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, ce serait le bonheur

Si j'avais une cloche
Je sonnerais le jour
Je sonnerais la nuit
J'y mettrais tout mon cœur,
Pour le travail à l'aube
Et le soir pour la soupe
J'appellerais mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, ce serait le bonheur

Si j'avais une chanson
J'la chanterais le jour
J'la chanterais la nuit
J'y mettrais tout mon cœur
En retournant la terre
Pour alléger nos peines
J'la chanterais à mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, ce serait le bonheur

Si j'avais un marteau
Et si j'avais une cloche
Puis si j'avais une chanson à chanter
Je serais le plus heureux
Je ne voudrais rien d'autre
Qu'un marteau, une cloche et une chanson
Pour l'amour de mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, ce serait le bonheur


C'est le marteau du courage
C'est la cloche de la liberté
Mais la chanson c'est pour mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, pour moi c'est le bonheur
C'est ça le vrai bonheur
Si j'avais un marteau

Malin, le Clo-Clo. Il nous propose des paroles un peu surréalistes, apolitiques, consensuelles et bien pensantes.

La version originale (de 1949) est tout autre. Le marteau ne sert pas à cogner la nuit pour construire une maison. C’est celui d’un juge qui se bat pour la justice et la liberté.

pete-seeger.jpg


If I had a hammer,

I'd hammer in the morning,

I'd hammer in the evening,

All over this land,
I'd hammer out danger,

I'd hammer out a warning,

I'd hammer out love between,

My brothers and my sisters,

All over this land.
If I had a bell,

I'd ring it in the morning,

I'd ring it in the evening,

All over this land,

I'd ring out danger,

I'd ring out a warning,

I'd ring out love between,

My brothers and my sisters,

All over this land.
If I had a song

I'd sing it in the morning

I'd sing it in the evening

All over this land

I'd sing out danger

I'd sing out warning

I'd sing out love
Between
my brothers and my sisters

All over this land
Well, I've got a hammer 
and I've got a bell

And I've got a song to sing
all over this land

It's the hammer of justice

It's the bell of freedom

It's a song about love
between my
brothers and my sisters

All over this land
It's the hammer of justice

It's the bell of freedom

It's a song about love between my brothers and my sisters

All over this la-a-and

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire